4.5.09

Quando a casa cai... literalmente

Sempre que acontecem catástrofes, geralmente por forças da natureza (enchentes, maremotos, terremotos etc) fico na maior dúvida quanto a um detalhe da divulgação das conseqüências do ocorrido: É desabrigado ou desalojado?

Vejamos...
"Desabrigado" vem de abrigo, ao passo que "desalojado" vem... de alojamento, acho. As vítimas perdem, a princípio, suas moradias. Uma residência, então, estaria mais para abrigo ou para alojamento?

As imagens que me vêm em mente de imediato são marciais, belicosas: Um abrigo anti-aéreo (ou "antiaéreo"? Ah, seja lá de que forma for!) ou anti-nuclear (idem ao anterior) e um alojamento de recrutas, barracas, coisas assim. A meu ver, portanto, nenhum dos casos remeteria à uma singela casa.

Ah, lembrei: Quem tenta se proteger da chuva também procura... um abrigo! Uma marquise, uma árvore (não recomendado), uma padaria – que nesse caso sim, torna-se um abrigo. Mas somente nesse, creio. Ou fugindo de um tiroteio na rua... e tão somente nesse momento. Ninguém vai ao "abrigo" comprar pão e leite todas as manhãs.

Enfim, qual o mais apropriado? Que me informe quem tenha a resposta. Por favor. Porque...


Imagino que até mesmo alguns jornalistas tenham essa mesma dúvida. Já vi e ouvi alguns dizerem " ... centenas de desabrigados e desalojados..." Talvez, por via das dúvidas, utilizaram os dois. Assim, pelo menos um estaria certo.

... ou ambos?
:o

Nenhum comentário: